On parle beaucoup de Noël, mais il n’y a pas que les cadeaux dans la vie, il y a
aussi les GÂTEAUX !
Basé sur une recette de Joël Robuchon, voici le clafoutis de ma mère, le meilleur, 
très objectivement.

• CLAFOUTIS AUX ABRICOTS (ou autre) •

4 oeufs
1 c-à-c d’extrait de vanille
1 c-à-c de gingembre en poudre
le zeste d’un citron
1 pincée de sel
55g de farine tamisée
18cl de crème fraîche
18cl de lait
3 anis étoilés coupés en deux
60g de sucre roux
2 c-à-s de rhum

Dans un grand saladier, battre ensemble tous les ingrédients,
et laisser reposer 15 minutes.
Beurrer légèrement un grand plat à four,
le saupoudrer de sucre roux.
Disposer les fruits dans le plat (ma mère utilise des abricots ou des prunes coupés 
en deux, mais pourquoi pas des poires, des fraises ou autre, selon la saison…)
Verser la pâte dessus.
Enfourner à four chaud à 200°C prendant environ 40 minutes.
Manger tiède ou froid.

*
So much talk about Christmas lately, but gifts are not the only matter in life,
let’s not forget about CAKE !
Based on french chef Joël Robuchon’s recipe, here’s my mother’s clafoutis,
 the best one, quite objectively.
• APRICOT (or other) CLAFOUTIS •
4 eggs
1 teaspoon vanilla extract
1 teaspoon ground ginger
the zest of one lemon
1 pinch of salt
1/2 cup flour
3/4 cup crème fraîche
(or if you can’t find crème fraîche, half sour cream and half whipping cream)
3/4 cup milk
3 stars of anise cut in half
1/3 cup raw sugar
2tablespoons rhum
In a large bowl, whisk all the ingredients together,
and let the batter cool for about 15 minutes.
Lightly butter a large oven dish and sprinkle it with raw sugar.
Lay the fruits in the dish (my mom uses apricots or plums cut in half, 
but why not pears, strawberries or whatever else you fancy, depending on the season…)
Pour the batter on them and bake for about 40 minutes at 400˚F.
Let if cool off before eating.


On parle beaucoup de Noël, mais il n’y a pas que les cadeaux dans la vie, il y a
aussi les GÂTEAUX !
Basé sur une recette de Joël Robuchon, voici le clafoutis de ma mère, le meilleur,
très objectivement.


CLAFOUTIS AUX ABRICOTS (ou autre)

4 oeufs
1 c-à-c d’extrait de vanille
1 c-à-c de gingembre en poudre
le zeste d’un citron
1 pincée de sel
55g de farine tamisée
18cl de crème fraîche
18cl de lait
3 anis étoilés coupés en deux
60g de sucre roux
2 c-à-s de rhum

Dans un grand saladier, battre ensemble tous les ingrédients,
et laisser reposer 15 minutes.
Beurrer légèrement un grand plat à four,
le saupoudrer de sucre roux.
Disposer les fruits dans le plat (ma mère utilise des abricots ou des prunes coupés
en deux, mais pourquoi pas des poires, des fraises ou autre, selon la saison…)
Verser la pâte dessus.
Enfourner à four chaud à 200°C prendant environ 40 minutes.
Manger tiède ou froid.


*


So much talk about Christmas lately, but gifts are not the only matter in life,
let’s not forget about CAKE !
Based on french chef Joël Robuchon’s recipe, here’s my mother’s clafoutis,
the best one, quite objectively.


APRICOT (or other) CLAFOUTIS

4 eggs
1 teaspoon vanilla extract
1 teaspoon ground ginger
the zest of one lemon
1 pinch of salt
1/2 cup flour
3/4 cup crème fraîche
(or if you can’t find crème fraîche, half sour cream and half whipping cream)
3/4 cup milk
3 stars of anise cut in half
1/3 cup raw sugar
2tablespoons rhum

In a large bowl, whisk all the ingredients together,
and let the batter cool for about 15 minutes.
Lightly butter a large oven dish and sprinkle it with raw sugar.
Lay the fruits in the dish (my mom uses apricots or plums cut in half,
but why not pears, strawberries or whatever else you fancy, depending on the season…)
Pour the batter on them and bake for about 40 minutes at 400˚F.
Let if cool off before eating.